Εισαγωγικά
Συμπληρώνονται φέτος δέκα χρόνια από την Κολυμπάριο Σύνοδο,
που διεξήχθη στο Κολυμπάρι από 17-26 Ιουνίου 2016. Η Σύνοδος αυτή εισήγαγε νέα
εκκλησιολογία στην Ορθόδοξη Εκκλησία και γι’ αυτό συνοδεύτηκε περισσότερο με
λόγια αρνητικής κριτικής παρά με την εκκλησιαστική πρακτική που προβλέπει ο ΙΕ΄
Κανόνας της Α΄-Β΄ Συνόδου. Δυστυχώς, δέκα χρόνια μετά, διαπιστώνουμε ότι το
χριστεπώνυμο πλήρωμα (πλην ελαχίστων εξαιρέσεων) έπαψε να αποτελεί τον
θεματοφύλακα της πίστεως. Βέβαια, για να εφαρμοστεί ο ΙΕ΄ κανόνας της Α΄-Β΄
Συνόδου, πρέπει να υπάρχουν ορισμένες επιπλέον προϋποθέσεις, εκτός από αυτές
που προβλέπει ο παραπάνω κανόνας, όπως π.χ. η σωστή και σε βάθος εκκλησιολογική
κατήχηση των πιστών.
Δυστυχώς, ακόμα και σήμερα, αντιοικουμενιστές δεν δέχονται την υποχρεωτικότητα του κανόνα, ούτε έχουν ξεκαθαρίσει την σημασία που έχει η μνημόνευση του Επισκόπου, ούτε δέχονται τη βασική έννοια του μολυσμού της πίστεως, που έχει σοβαρή σωτηριολογική σημασία. Ενώ με τη Σύνοδο είχαμε μια συνοδική θεσμική εκτροπή της ορθόδοξης εκκλησιολογίας, ακόμα και στον χώρο των αντιοικουμενιστών κυριαρχεί η άποψη του π. Επιφανίου Θεοδωρόπουλου για μη υποχρεωτική αποτείχιση, ενώ ο συγκεκριμένος πατέρας κοιμήθηκε πριν την Κολυμπάριο Σύνοδο (1989) και δεν γνωρίζουμε ποια θα ήταν η στάση του αν ζούσε το 2016.Αρκούμαστε μόνο στις δημόσιες διαπιστώσεις χωρίς προτάσεις αντιμετώπισης των πνευματικών προβλημάτων με εμφανέστατη την έλλειψη μαρτυρικού φρονήματος.Σε αυτό συντελεί και η αποκαρδιωτική κατάσταση στον χώρο των αποτειχισμένων, όπου και εκεί υπάρχει το ακατήχητο και οι αυτόνομες ομάδες. Ελάχιστοι είναι αυτοί που γνωρίζουν την εκκλησιολογία της αποτείχισης και τους κινδύνους που εγκυμονεί η λανθασμένη εφαρμογή της. (Για το θέμα αυτό θα επανέλθουμε).
Προκειμένου να παρουσιάσουμε πιο αναλυτικά τα προβλήματα πίστης που δημιούργησε η Σύνοδος της Κρήτης, θα αρχίσουμε να δημοσιεύουμε αποσπάσματα από την ανέκδοτη εργασία μας που έχει σχέση με τον θεολογικό σχολιασμό των κειμένων της Συνόδου.Τα δημοσιευμένα κείμενα δεν αποτελούν προσωπικές θέσεις του συγγραφέα, αλλά προϊόν μακρόχρονης και εκτενούς βιβλιογραφικής έρευνας.
Υπενθυμίζουμε ότι τα κείμενα της Συνόδου
είναι τα εξής:
- ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ
τῆς Ἁγίας και Μεγάλης Συνόδου τῆς Ὀρθοδόξου Ἐκκλησίας
- ΜΗΝΥΜΑ
τῆς Ἁγίας καί Μεγάλης Συνόδου τῆς Ὀρθοδόξου Ἐκκλησίας
- Η
ΣΠΟΥΔΑΙΟΤΗΣ ΤΗΣ ΝΗΣΤΕΙΑΣ ΚΑΙ Η ΤΗΡΗΣΙΣ ΑΥΤΗΣ ΣΗΜΕΡΟΝ
- ΣΧΕΣΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΡΘΟΔΟΞΟΥ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΛΟΙΠΟΝ ΧΡΙΣΤΙΑΝΙΚΟΝ ΚΟΣΜΟΝ
- ΤΟ
ΑΥΤΟΝΟΜΟΝ ΚΑΙ Ο ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΑΚΗΡΥΞΕΩΣ ΑΥΤΟΥ
- Η
ΟΡΘΟΔΟΞΟΣ ΔΙΑΣΠΟΡΑ
- Η
ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΤΗΣ ΟΡΘΟΔΟΞΟΥ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ ΕΝ ΤΩ ΣΥΓΧΡΟΝΩ ΚΟΣΜΩ
- ΤΟ
ΜΥΣΤΗΡΙΟΝ ΤΟΥ ΓΑΜΟΥ ΚΑΙ ΤΑ ΚΩΛΥΜΑΤΑ ΑΥΤΟΥ
Επίσης υπενθυμίζουμε ότι στη Σύνοδο δεν συμμετείχαν τα
Πατριαρχεία Ρωσίας, Γεωργίας, Βουλγαρίας και Αντιοχείας.
Το πρώτο κείμενο των δημοσιεύσεων έχει τίτλο: «Οι
Αντιρρήσεις της Εκκλησίας της Γεωργίας για το Κείμενο "Το Μυστήριον του
Γάμου και τα Κωλύματα Αυτού"»
Το τελικό κείμενο που εγκρίθηκε απο την Κολυμπάριο Σύνοδο βρίσκεται στο link.
https://www.holycouncil.org/marriage_el
πρωτοπρεσβύτερος Δημήτριος Αθανασίου
----------------------------------------------------------------------------------------Οι Αντιρρήσεις της Εκκλησίας της Γεωργίας για το Κείμενο «Το Μυστήριον του Γάμου και τα Κωλύματα Αυτού»
Κατά την Έκτη Σύναξη των Προκαθημένων το 2016, η Εκκλησία της Γεωργίας διατύπωσε συγκεκριμένες αντιρρήσεις σχετικά με το κείμενο «Το Μυστήριον του Γάμου και τα κωλύματα αυτού», με αποτέλεσμα η γεωργιανή αντιπροσωπεία να μην το συνυπογράψει. Για την επίτευξη ομοφωνίας, το Οικουμενικό Πατριαρχείο προσκάλεσε στο Φανάρι μια εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπεία του Πατριαρχείου Γεωργίας, με σκοπό τη συζήτηση, την παροχή εξηγήσεων και την επίτευξη συμφωνίας. Στις 19 Απριλίου 2016, οι μητροπολίτες Θεόδωρος, Γεράσιμος, Ανδρέας, ο πρωτοπρεσβύτερος Γεώργιος Ζβιαντάντζε και ο μοναχός Άνθιμος μετέβησαν στο Φανάρι και συνεργάστηκαν με πατριαρχική αντιπροσωπεία αποτελούμενη από τον μητροπολίτη Γαλλίας Εμμανουήλ, τον αρχιμανδρίτη Βαρθολομαίο Σαμαρά, τον αρχιδιάκονο Ιωάννη Χρυσαυγή και τον καθηγητή Κ. Δεληκωσταντή. Ο μητροπολίτης Γαλλίας ζήτησε από την γεωργιανή αντιπροσωπεία να εκθέσει τις απόψεις της για τις εκκρεμότητες.
2. Διαφωνία 1: Η Διατύπωση για τις Μορφές Συμβίωσης
Η γεωργιανή αντιπροσωπεία δήλωσε ότι στην παράγραφο 10 του πρώτου τμήματος του κειμένου, με τίτλο «Ο ορθόδοξος γάμος», η φράση «Η Εκκλησία δεν αποδέχεται δια τα μέλη αυτής σύμφωνα συμβιώσεως του αυτού φύλου ή και πάσαν άλλην μορφήν συμβιώσεως δια τα μέλη αυτής, διαφόρους του γάμου» έπρεπε να αντικατασταθεί με μια ισχυρότερη διατύπωση, όμως «απορρίπτεται». Υποστήριξαν ότι η ρωσική μετάφραση δεν απέδιδε ορθώς το νόημα του ελληνικού κειμένου. Η πατριαρχική αντιπροσωπεία παρατήρησε ότι τα ζητήματα μετάφρασης ήταν ευθύνη της Πανορθοδόξου Γραμματείας. Ωστόσο, η γεωργιανή πλευρά επέμεινε στην καταδίκη του αμαρτήματος της ομοφυλοφιλίας και ζήτησε να περιληφθεί διατύπωση που να την καταδικάζει απερίφραστα και να καλεί τους ομοφυλοφίλους σε μετάνοια.
Η πατριαρχική αντιπροσωπεία αντέτεινε ότι το κείμενο αφορούσε στον ορθόδοξο γάμο και όχι στη θέση της Εκκλησίας έναντι της ομοφυλοφιλίας. Επεσήμανε επίσης την ανάγκη για προσεκτική διατύπωση, ώστε να μην φέρει σε δύσκολη θέση τις κατά τόπους Ορθόδοξες Εκκλησίες των οποίων οι χώρες είχαν νομιμοποιήσει τα σύμφωνα συμβίωσης, καθώς υπήρχε κίνδυνος νομικών προσφυγών. Η γεωργιανή πλευρά δεν κατανόησε αυτή την άποψη, υποστηρίζοντας ότι η διδασκαλία της Εκκλησίας δεν συσχετίζεται με την κοσμική δικαιοσύνη. Μετά από μακρά συζήτηση, η γεωργιανή αντιπροσωπεία πρότεινε τη διατύπωση «δεν αποδέχεται και καταδικάζει». Ζητήθηκε επίσης διευκρίνιση της έννοιας της «ηυλογημένης αγάπης» στην ίδια παράγραφο, και για την αποφυγή ατέρμονων συζητήσεων, η λέξη «αγάπη» αντικαταστάθηκε με τη λέξη «συζυγία».
3. Διαφωνία 2: Το Ζήτημα των Μεικτών Γάμων
Αντικείμενο μακράς συζήτησης αποτέλεσε η παράγραφος 5 του δεύτερου τμήματος του κειμένου, «Κωλύματα Γάμου», σχετικά με τους μεικτούς γάμους. Η γεωργιανή αντιπροσωπεία διατήρησε την αμετακίνητη θέση της περί μη αποδοχής του μεικτού γάμου, θεωρώντας τον ανύπαρκτο και «ασύμβατο προς την έννοια του ορθοδόξου γάμου». Ταύτισε επίσης την περίπτωση του μεικτού γάμου μεταξύ ορθοδόξου και ετεροδόξου χριστιανού με αυτήν μεταξύ ορθοδόξου και ετεροθρήσκου.
Η πατριαρχική αντιπροσωπεία επανέλαβε την επιχειρηματολογία που είχε αναπτυχθεί κατά τη Σύναξη των Προκαθημένων, τονίζοντας ότι οποιαδήποτε τροποποίηση του κειμένου έπρεπε να γίνει με την προοπτική να γίνει αποδεκτή και από τις υπόλοιπες δώδεκα Ορθόδοξες Εκκλησίες που είχαν υπογράψει το κείμενο στην παρούσα μορφή. Ο μητροπολίτης Γαλλίας υπενθύμισε τις αντιρρήσεις πολλών εκκλησιαστικών αντιπροσωπειών, ιδίως των Εκκλησιών Αλβανίας και Πολωνίας, στο σημείο αυτό. Η αντιπροσωπεία του Οικουμενικού Πατριαρχείου κατέθεσε δύο εναλλακτικές λύσεις:
1
Πρόταση 1 (Οικουμενικού
Πατριάρχη): «Απαγορεύονται κατ᾽ ακρίβειαν οι μεικτοί γάμοι μετά των
ετεροδόξων και μετά των μη χριστιανών. Εις την περίπτωσιν μεικτού γάμου μεθ᾽
ετεροδόξων χριστιανών δύναται ούτος να ευλογηθή κατά συγκατάβασιν και δια
φιλανθρωπίαν, υπό τον ρητόν όρον ότι τα εκ του γάμου τούτου τέκνα θα βαπτισθούν
και θα αναπτυχθούν εν τη Ορθοδόξω Εκκλησία. Η εφαρμογή της οικονομίας εν
προκειμένω γενήσεται κατά την πράξιν εκάστης Αυτοκεφάλου Εκκλησίας, συμφώνως
προς τας αρχάς των ιερών κανόνων, εν πνεύματι της ποιμαντικής διακρίσεως, επί
τω σκοπώ της σωτηρίας του ανθρώπου.»
2 Πρόταση 2: «i. Ο γάμος ορθοδόξων μεθ᾽ ετεροδόξων κωλύεται κατά κανονικήν ακρίβειαν (κανών 72 της Πενθέκτης εν Τρούλλω συνόδου). ii. Ο γάμος ορθοδόξων μετά μη χριστιανών κωλύεται απολύτως κατά κανονικήν ακρίβειαν. Και στο σημείο αυτό να προστίθετο η εξής νέα παράγραφος, είτε ως εδάφιο υπ᾽ αριθμ. 3 της υπ᾽ αριθμ. 5 παραγράφου είτε ως νέα παράγραφος υπ᾽ αριθμ. 6, αυξανομένων των παραγράφων από επτά σε οκτώ ως εξής: «Εις την περίπτωσιν μεικτού γάμου μεθ᾽ ετεροδόξων χριστιανών δύναται ούτος να ευλογηθή κατά συγκατάβασιν και δια φιλανθρωπίαν (υπό τον ρητόν όρον ότι τα εκ του γάμου τούτου τέκνα θα βαπτισθούν και θα αναπτυχθούν εν τη Ορθοδόξω Εκκλησία)».
Η γεωργιανή αντιπροσωπεία απέρριψε και τις δύο προτάσεις,
καθώς:
3
Η Εκκλησία της Γεωργίας δεν αναγνώριζε την έννοια του
μεικτού γάμου.
4
Με τη διατύπωση αυτή, η οικονομία μετατρεπόταν σε
κανόνα, αρμοδιότητα που δεν είχε η Αγία και Μεγάλη Σύνοδος.
4. Η Τελική Θέση της Εκκλησίας της Γεωργίας και οι
Προτάσεις της
Ο μητροπολίτης Θεόδωρος, επικεφαλής της γεωργιανής
αντιπροσωπείας, ζήτησε την κατανόηση του Οικουμενικού Πατριαρχείου για τις
θέσεις τους, οι οποίες βασίζονταν σε οδηγίες και εντολές που είχε λάβει από την
Ιερά Σύνοδο της Εκκλησίας της Γεωργίας.. Σημείωσε επίσης ότι στην επαρχία του,
όπου διαβιούν Αρμένιοι, δεν ευλογούνται γάμοι.
Οι εντολές αυτές βασίζονταν σε απόφαση του 1998, σύμφωνα με την οποία οι μεικτοί γάμοι στη Γεωργία θεωρούνταν ανυπόστατοι και, ως εκ τούτου, απαγορεύονταν μεταξύ Ορθοδόξων και Αρμενίων, αλλά προαπαιτείται η εισδοχή των Αρμενίων στην Ορθοδοξία. Κατέληξε ότι ήταν δεκτή η διατύπωση περί οικονομίας στην παράγραφο 7 του κειμένου, η οποία δύναται να αφορά και στους μεικτούς γάμους, χωρίς ειδική αναφορά σε αυτούς, καθώς μια τέτοια αναφορά δεν θα γινόταν αποδεκτή από την Εκκλησία της Γεωργίας. Η πατριαρχική αντιπροσωπεία ανέλυσε την πράξη του Οικουμενικού Πατριαρχείου, το οποίο πραγματοποιούσε διάκριση μεταξύ μεικτού γάμου με ετερόδοξο και μεικτού γάμου με ετερόθρησκο, διαπιστώνοντας και πάλι ότι η Εκκλησία της Γεωργίας δεν πραγματοποιεί καμία διάκριση. Εν κατακλείδι, μετά από μακρά αντιμωλία, η γεωργιανή αντιπροσωπεία διατύπωσε τις εξής δύο εναλλακτικές προτάσεις:
«5. Περί των μεικτών γάμων ορθοδόξων μεθ᾽ ετεροδόξων και
μη χριστιανών ήχθη εις την απόφασιν, όπως: i. ο γάμος ορθοδόξων μεθ᾽ ετεροδόξων
κωλύεται κατά κανονικήν ακρίβειαν, μη δυνάμενος να ευλογηθή (κανών 72 της
Πενθέκτης εν Τρούλλω συνόδου)». Στο σημείο αυτό να τελειώνει η πρόταση. Δηλαδή,
να διαγραφεί η φράση «δυνάμενος, όμως, να ευλογηθή κατά συγκατάβασιν και δια
φιλανθρωπίαν, υπό τον ρητόν όρον ότι τα εκ του γάμου τούτου τέκνα θέλουν
βαπτισθή και αναπτυχθή εν τη Ορθοδόξω Εκκλησία»1144.
5. Συμπέρασμα: Η Μη Αποδοχή των Προτάσεων και η Αναβολή της
Συνόδου
Παρά τις προσπάθειες, η Εκκλησία της Γεωργίας δεν
αποδέχθηκε τις εναλλακτικές διατυπώσεις που πρότεινε το Οικουμενικό
Πατριαρχείο. Η Ιερά Σύνοδος της Γεωργίας θεώρησε απαραίτητο να πραγματοποιηθούν
οι ακόλουθες αλλαγές και οι επίμαχες παράγραφοι να διαμορφωθούν ως εξής:
5
«10. Η Εκκλησία δεν αποδέχεται τας ομοφυλοφιλικάς
σχέσεις, ή και πάσαν άλλην μορφήν συμβιώσεως διάφορον του γάμου, και
καταδικάζει τας αμαρτίας αυτάς. Η Εκκλησία λυπείται δια την αιωνίαν τύχην των
αθανάτων ψυχών των ανθρώπων, οι οποίοι ευρίσκονται εις παρομοίας αμαρτίας, και
καταβάλλει πάσαν δυνατήν ποιμαντικήν προσπάθειαν, ώστε αυτοί να κατανοήσουν το
μέγιστον βάρος της τοιαύτης αμαρτίας και να απομακρυνθούν από αυτήν βαδίζοντες
την οδόν της αληθούς μετανοίας.
6
«5. Περί των μεικτών γάμων ορθοδόξων μεθ᾽ ετεροδόξων
και μη χριστιανών ήχθη εις την απόφασιν, όπως: i. ο γάμος ορθοδόξων μεθ᾽
ετεροδόξων κωλύεται κατά κανονικήν ακρίβειαν, μη δυνάμενος να ευλογηθή (κανών
72 της Πενθέκτης εν Τρούλλω συνόδου)». Στο σημείο αυτό να τελειώνει η πρόταση.
Δηλαδή, να διαγραφεί η φράση «δυνάμενος, όμως, να ευλογηθή κατά συγκατάβασιν
και δια φιλανθρωπίαν, υπό τον ρητόν όρον ότι τα εκ του γάμου τούτου τέκνα
θέλουν βαπτισθή και αναπτυχθή εν τη Ορθοδόξω Εκκλησία»1144.
Παρά το γεγονός ότι στις 25 Μαΐου η Εκκλησία της Γεωργίας
δεν προέβαλε το ζήτημα αυτό ως λόγο μη σύγκλησης της Συνόδου και απέστειλε τα
ονόματα της αντιπροσωπείας της, στις 10 Ιουνίου περιέλαβε το εν λόγω ζήτημα
στους λόγους για τους οποίους ζητούσε από τον Οικουμενικό Πατριάρχη να αναβάλει
τη σύγκληση της Συνόδου. Συγκεκριμένα, ανέφερε στο σχετικό ανακοινωθέν ότι η
ημερήσια διάταξη της Συνόδου περιλάμβανε το σχέδιο κειμένου «Το μυστήριον του
γάμου και τα κωλύματα αυτού», το οποίο δεν είχε υπογραφεί από την αντιπροσωπεία
της Εκκλησίας της Γεωργίας για δογματικούς λόγους, ούτε και από την Εκκλησία
της Αντιοχείας.
ΠΗΓΗ.Ι.ΛΑΔΑ. Ἁγία καὶ Μεγάλη Σύνοδος τῆς Ὀρθοδόξου
Ἐκκλησίας 2016- Προετοιμασία-Διαδικασίες



.jpg)